Our clients rely on us to produce flawless work within the most challenging time frames. Lawyers frequently tell us that they love to work with us, because they don't need to waste their clients' billable time in order to revise our translations. This sets us apart from other translation providers.
Our three-step TEP (translation, editing and proofreading) process ensures polished and accurate legal translations, that are both court and client ready. |
1 |
An expert legal translator with a secondary subject area specialization will translate into his or her native language. This is only the first stage of the process. |
2 |
The translation will undergo a thorough edit by a second legal translator with corresponding subject area expertise, who is also a native speaker of the target language. |
3 |
Finally, our team will format the document and perform a final proofreading of the text, to ensure that both content and presentation meet our high quality standards. |
All of this is included in our basic translation rate.
We apply the strictest standards of confidentiality to all of our clients' work. We serve the largest and most prestigious firms throughout Israel, the United States and Europe – your confidential documents and material are safe with our team. |