[email protected]  |  USA +1-732-432-0174 | Israel +972-03-939-9194

לקוחותינו סומכים עלינו שנספק להם תרגום משפטי מושלם, גם בלוחות הזמנים העמוסים ביותר. כפי שכבר אמרו לנו לא פעם, עורכי דין נהנים לעבוד איתנו משום שנחסך מהם הצורך לבזבז את זמנם ואת כספי הלקוח על תיקונים או על שכתוב התרגומים. יכולת זו מייחדת אותנו לעומת מתרגמים אחרים וממצבת אותנו כטובים ביותר בתחום.

 

תהליך העבודה שלנו מחולק לשלושה שלבים (תרגום, עריכה והגהה), ומבטיח לכם תרגומים משפטיים מהוקצעים ומדויקים, מוכנים להגשה כמו שהם, הן לבית המשפט והן ללקוחותיכם.

  

 

1

בשלב הראשון, מתרגם המתמחה בחומר משפטי מתרגם את המסמך לשפת האם שלו. המתרגמים שלנו מומחים הן למשפטים והן לתחומים משיקים, ורבים מהם עורכי דין ובעלי השכלה משפטית.

2

לאחר מכן, התרגום עובר עריכה קפדנית ויסודית כנגד מסמך המקור, בידי מתרגם משפטי מנוסה נוסף, המתמחה גם הוא בתחום משיק ודובר שפת היעד כשפת אם. שלב זה מבטיח דיוק מרבי.

3

רגע לפני סיום, הצוות שלנו דואג לעימוד מדוייק של המסמך ומבצע הגהה סופית של הטקסט, על מנת לוודא שהוא עומד בתקני האיכות שלנו, הן מבחינת תוכן המסמך והן מבחינת אופן התצוגה שלו.

 

 

כל זה כלול בתעריף התרגום הבסיסי שלנו. הלקוח אינו נושא בשום עלויות נוספות.

 

אנו מחויבים לתקנים המחמירים ביותר בכל הקשור לשמירה על סודיות המסמכים של לקוחותינו, שכוללים בין השאר את משרדי עורכי הדין הגדולים והיוקרתיים ביותר בישראל, בארצות הברית ובאירופה. אצלנו, שומרים מכל משמר על המסמכים ועל החומרים הסודיים שלכם.